Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)
ब्रह्मा शक्रो मारुतो ब्रह्म सत्यं वेदा यज्ञा दक्षिणा वेदवाहा: । सोमो यष्टा यच्च हव्यं हविश्व रक्षा दीक्षा संयमा ये च केचित्
brahmā śakro māruto brahma satyaṁ vedā yajñā dakṣiṇā vedavāhāḥ | somo yaṣṭā yac ca havyaṁ haviś ca rakṣā dīkṣā saṁyamā ye ca kecit ||
ព្រះវាយុបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ព្រះព្រហ្មា ព្រះឥន្ទ្រ និងខ្ញុំ (មារុត/វាយុ); ព្រះព្រហ្មន៍ (ព្យាង្គបរិសុទ្ធ) និងសច្ចៈ; វេទទាំងឡាយ យញ្ញ និងទក្ខិណា; អ្នកផ្ទុកវេទ; សោម; អ្នកធ្វើយញ្ញ; អ្វីៗដែលត្រូវបូជា និងបូជាវត្ថុនោះផ្ទាល់; ការការពារ ការប្រោសព្រំ និងសេចក្តីសង្រ្គោះខ្លួនគ្រប់ប្រភេទ—អ្វីៗទាំងនេះ ចូរដឹងថា មានឫសគល់នៅក្នុងរបៀបសក្ការៈដែលព្រះមហាទេវៈគាំទ្រ»។
वायुदेव उवाच
Ritual power (Veda, yajña, oblations) and ethical power (satya, saṁyama, dīkṣā) are presented as parts of one sacred, divinely grounded order; true dharma integrates truthfulness, disciplined restraint, and rightful worship rather than treating them as separate domains.
Vāyu speaks in a didactic setting, listing major deities and key ritual-ethical elements to assert their sanctity and interdependence, reinforcing that the foundations of religious practice and moral discipline are upheld by higher divine principles.