Chapter 2: Sudarśana Upākhyāna — Atithi-Dharma and the Conquest of Mṛtyu
Gṛhastha-Vrata
स दुर्जय इति ख्यातः सर्वशस्त्रभृतां वर: । सुवीरका पुत्र दुर्जय नामसे विख्यात हुआ। वह सभी संग्रामोंमें शत्रुओंके लिये दुर्जय तथा सम्पूर्ण शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ था
sa durjaya iti khyātaḥ sarvaśastrabhṛtāṃ varaḥ |
ភីෂ្មៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ ព្រះអង្គបានល្បីដោយព្រះនាម «ទុរជយ» មានន័យថា «មិនអាចឈ្នះបាន»។ ក្នុងសមរភូមិ ព្រះអង្គពិបាកឲ្យសត្រូវយកឈ្នះ ហើយក្នុងចំណោមអ្នកកាន់អាវុធទាំងអស់ ព្រះអង្គត្រូវបានរាប់ថាជាអ្នកល្អឥតខ្ចោះ—កេរ្តិ៍ឈ្មោះព្រះអង្គឈរលើសិល្បៈយុទ្ធ និងភាពក្លាហានដែលសមនឹងក្សត្រីយៈ។
भीष्म उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal that renown should arise from steadfast courage and excellence in rightful combat; a warrior’s name and reputation are portrayed as consequences of demonstrated strength and fearlessness.
Bhīṣma is describing a warrior who became famous as “Durjaya,” emphasizing that he was considered unconquerable in battle and the foremost among weapon-bearing fighters.