जेपुश्न शतरुद्रीयं देवा: कृत्वाउ्जलिं तदा । संस्तूयमानस्त्रिदशै: प्रससाद महेश्वर:,उस समय देवतालोग हाथ जोड़कर शतरुद्रियका जप करने लगे। देवताओं के द्वारा अपनी स्तुति की जानेपर महेश्वर प्रसन्न हो गये
jepuḥ śatarudrīyaṃ devāḥ kṛtvāñjaliṃ tadā | saṃstūyamānas tridāśaiḥ prasasāda maheśvaraḥ ||
នៅពេលនោះ ពួកទេវតា បានប្រណម្យដៃ ហើយចាប់ផ្តើមសូត្រ «សតរុទ្រីយៈ»។ ពេលពួកអមតៈសរសើរព្រះអង្គដូច្នេះ ព្រះមហេស្វរៈក៏ទទួលព្រះហឫទ័យ ពេញចិត្ត និងប្រទានព្រះអនុគ្រោះ។
वायुदेव उवाच
Reverent humility and sincere devotional praise (japa and stuti) invite divine favor; disciplined worship can pacify fearsome power and restore harmony.
Vāyudeva describes how the gods, with folded hands, recite the Śatarudrīya hymn to Rudra/Śiva; pleased by their praise, Maheśvara becomes gracious toward them.