ऋतूनुत्पातान् विविधान्यद्भूतानि मेघान् विद्युत्सर्वमैरावतं च । सर्व कृष्णात् स्थावरं जड़मं च विश्वात्मानं विष्णुमेनं प्रतीहि
Bhīṣma uvāca: ṛtūn utpātān vividhān adbhūtāni meghān vidyut sarvam Airāvataṁ ca | sarvaṁ kṛṣṇāt sthāvaraṁ jaḍaṁ ca viśvātmānaṁ Viṣṇum enaṁ pratīhi ||
ភីṣ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ រដូវទាំងឡាយ និមិត្តអាក្រក់នានា អព្ភូតហេតុជាច្រើន ពពក ផ្លេកបន្ទោរ អៃរាវត (Airāvata) និងពិភពលោកទាំងមូល—ទាំងចល និងអចល ទាំងអ្វីដែលថេរ និងអសញ្ញា—សុទ្ធតែកើតចេញពីក្រឹṣṇa។ ដូច្នេះ ចូរទទួលស្គាល់ព្រះអង្គថាជាវិṣṇu អាត្មានៃសកលលោក។
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches a theistic-vedāntic vision: all phenomena—regular (seasons) and irregular (portents), natural forces (clouds, lightning), and even divine beings like Airāvata—originate in Kṛṣṇa; therefore Kṛṣṇa is to be understood as Viṣṇu, the all-pervading cosmic Self (viśvātmā).
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and higher truths. Here he emphasizes Kṛṣṇa’s supreme, all-pervading status by listing elements of the cosmos and extraordinary signs, concluding that one should recognize Kṛṣṇa as Viṣṇu, the inner Self of the whole world.