इत्युक्तवचन वायुमर्जुन: प्रत्युवाच ह | प्रतिपूज्य महाबाहो यत् तच्छृणु युधिष्ठिर
ity uktavacanaṃ vāyum arjunaḥ pratyuvāca ha | pratipūjya mahābāho yat tac chṛṇu yudhiṣṭhira ||
ភីෂ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ បន្ទាប់ពីបានស្តាប់ពាក្យរបស់វាយុ អរជុនបានឆ្លើយតប។ យុធិષ્ઠិរ អ្នកមានដៃខ្លាំងអើយ! ក្រោយបានគោរពសក្ការៈវាយុតាមគួរ សូមស្តាប់ចម្លើយនោះឲ្យច្បាស់។
भीष्म उवाच
The verse models dharmic conduct in discourse: even when responding, one should first honor the speaker (here, Vayu) and then speak. Respectful listening and reverent reply are presented as ethical norms.
Bhishma, instructing Yudhishthira, transitions the story: after Vayu has spoken (in context, about the greatness of Brahmanas), Kartavirya Arjuna respectfully honors Vayu and gives his reply, which Bhishma now invites Yudhishthira to hear.