पराक्रमैस्तेडपि तदा व्यघ्नन्नत्रिसुरक्षिता: । उद्धासितश्न सविता देवास्त्राता हतासुरा:
parākramais te ’pi tadā vyaghnaṁn atrisurakṣitāḥ | uddhāsitaś ca savitā devās trātā hatāsurāḥ ||
ភីṣ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «បន្ទាប់មក ព្រះទេវតាទាំងនោះផងដែរ ដែលបានសុវត្ថិភាពក្រោមការការពាររបស់អត្រី បានវាយបំបាក់សត្រូវដោយវីរភាពរបស់ខ្លួន។ ព្រះអាទិត្យ (សវិត្រ) ត្រូវបានធ្វើឲ្យភ្លឺរលោង ព្រះទេវតាត្រូវបានសង្គ្រោះ ហើយអសុរាត្រូវបានបំផ្លាញ។ ពេលឃើញអសុរាធំៗត្រូវបានដុតឆេះដោយពន្លឺវិញ្ញាណរបស់អត្រី ព្រះទេវតាដែលមានសុវត្ថិភាពក្រោមការការពាររបស់គាត់ ក៏កើនឡើងធ្វើសកម្មភាព ហើយសម្លាប់ដៃត្យទាំងឡាយ។ អត្ថន័យបង្ហាញថា ការការពារដ៏សុចរិត និងតបស្យាខាងក្នុង បង្កើនអំណាចឲ្យការខិតខំដ៏ត្រឹមត្រូវ៖ ជំនួយទេវតាមិនជំនួសសេចក្តីក្លាហានទេ ប៉ុន្តែធ្វើឲ្យវាសម្រេចលើកម្លាំងបំផ្លាញ»។
भीष्म उवाच
Righteous protection grounded in tapas (spiritual power) strengthens and enables rightful action: when the devas are safeguarded by Atri’s merit, they can exercise their own valor effectively to restore order and defeat destructive forces.
Atri’s spiritual power scorches the asuras; under his protection the devas regain strength, make the Sun radiant again, and then, through their own martial effort, kill the daityas/asuras and secure deliverance.