Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Umā’s Inquiry and the Manifestation of the Third Eye (उमा–प्रश्नः तृतीयनेत्रोत्पत्तिः)

भीष्म उवाच एतदाख्याय सा देवी सुमनायै तपस्विनी । पतिधर्म महाभागा जगामादर्शनं तदा

bhīṣma uvāca etad ākhyāya sā devī sumanāyai tapasvinī | patidharma-mahābhāgā jagāmādarśanaṃ tadā ||

ភីෂ្មបានមានព្រះវាចា៖ កាលនាងទេវីអ្នកធ្វើតបស្យា នោះ—ជាមហាភាគា មានសីលធម៌នៃភរិយា (បតិធម្ម) មាំមួន—បានប្រាប់រឿងនេះដល់ សុមនា រួចហើយ ក៏លះបាត់ពីទិដ្ឋភាពនៅពេលនោះ។

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
एतत्this (account)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आख्यायhaving narrated/told
आख्याय:
TypeVerb
Rootआ-ख्या
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
देवीthe goddess/lady
देवी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Nominative, Singular
सुमनायैto Sumanā
सुमनायै:
Sampradana
TypeNoun
Rootसुमना
FormFeminine, Dative, Singular
तपस्विनीthe ascetic woman
तपस्विनी:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्विनी
FormFeminine, Nominative, Singular
पतिधर्मम्the duty toward one’s husband (wifely duty)
पतिधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootपतिधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
महाभागाmost fortunate/noble
महाभागा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormFeminine, Nominative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
अदर्शनम्to invisibility/out of sight
अदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
Sumanā
T
the ascetic lady (devī/tapasvinī)