Umā’s Inquiry and the Manifestation of the Third Eye (उमा–प्रश्नः तृतीयनेत्रोत्पत्तिः)
यश्चेदं पाण्डवाख्यानं पठेत् पर्वणि पर्वणि । स देवलोकं सम्प्राप्य नन्दने स सुखी वसेत्
yaś cedaṃ pāṇḍavākhyānaṃ paṭhet parvaṇi parvaṇi | sa devalokaṃ samprāpya nandane sa sukhī vaset |
ភីṣ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «បណ្ឌុនន្ទន! អ្នកណាដែលអានឬសូត្ររឿងរ៉ាវអំពីបណ្ឌវៈនេះ នៅរាល់ថ្ងៃបរិវ (ពេលបុណ្យ/ឱកាសបរិសុទ្ធ) នោះគេនឹងទៅដល់ទេវលោក; ហើយពេលបានទៅដល់នន្ទនវន—ព្រៃសួគ៌របស់ឥន្ទ្រ—គេនឹងរស់នៅដោយសុខសាន្ត»។
भीष्म उवाच
Regular recitation of the Pāṇḍavas’ story is presented as a dharmic practice that generates puṇya, culminating in a blessed destiny—attainment of devaloka and joyful residence in Indra’s Nandana grove.
Bhīṣma concludes with a phalaśruti-style assurance: he states the spiritual reward for one who repeatedly reads/recites this Pāṇḍava narrative on each parvan (sacred occasion), promising heavenly attainment and happiness in Nandana.