Śrī-nivāsa: Traits and Conditions for the Abode of Prosperity (श्री-निवासः)
नाकर्मशीले पुरुषे वसामि न नास्तिके साड्करिके कृतघ्ने । न भिन्नवृत्ते न नृशंसवर्णे न चापि चौरे न गुरुष्वसूये
bhīṣma uvāca | nākarmaśīle puruṣe vasāmi na nāstike sāṅkarike kṛtaghne | na bhinnavṛtte na nṛśaṃsavārṇe na cāpi caure na guruṣv asūye ||
«ខ្ញុំមិនស្នាក់នៅក្នុងបុរសដែលមិនខិតខំប្រកបធម៌ មិនស្នាក់នៅក្នុងអ្នកមិនជឿ មិនស្នាក់នៅក្នុងអ្នកបង្កឲ្យរបៀបសង្គមរអាក់រអួល ឬអ្នកមិនដឹងគុណទេ។ ខ្ញុំក៏មិនស្នាក់នៅក្នុងអ្នកមានអាកប្បកិរិយាបែកបាក់ មិនមានវិន័យ ឬមានចិត្តសាហាវ; មិនស្នាក់នៅក្នុងចោរ; ហើយក៏មិនស្នាក់នៅក្នុងអ្នកដែលជាទម្លាប់ស្វែងរកកំហុសក្នុងមនុស្សចាស់ទុំ និងគ្រូអាចារ្យ»។
भीष्म उवाच
Dharma (and the inner presence of virtue) does not abide in a person marked by idleness toward duty, denial of moral order, ingratitude, cruel or thieving behavior, unstable conduct, or habitual fault-finding toward elders and teachers. Ethical life is framed as a set of inner dispositions that either invite or repel dharma.
In the Anushasana Parva’s instruction section, Bhishma continues his ethical counsel, listing the types of persons in whom ‘I do not dwell’—a rhetorical way of stating that righteousness/virtue abandons those who embody these vices.