देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
त्रिधामा सौभगः शर्वः सर्वज्ञः सर्वगोचरः ब्रह्मधृग् विश्वसृक् स्वर्गः कर्णिकारः प्रियः कविः
tridhāmā saubhagaḥ śarvaḥ sarvajñaḥ sarvagocaraḥ brahmadhṛg viśvasṛk svargaḥ karṇikāraḥ priyaḥ kaviḥ
ព្រះអង្គជាព្រះម្ចាស់មានទីស្ថានបី (ត្រីធាមា) ជាព្រះមានសិរីល្អ; ជា Śarva អ្នកបំផ្លាញអសុចិត្ដ។ ព្រះអង្គជាសព្វញ្ញ និងអាចឲ្យសត្វទាំងអស់ចូលដល់។ ព្រះអង្គទ្រទ្រង់ព្រះព្រហ្ម (វេដ និងសច្ចធម៌ខ្ពស់), បង្កើតសកលលោក ហើយជាស្ថានសួគ៌ផ្ទាល់។ ព្រះអង្គជា Karṇikāra ភ្លឺរលោងដូចផ្ការីក; ជាព្រះជាទីស្រឡាញ់; និងជាកវី-ឥសី បង្ហាញប្រាជ្ញាបរិសុទ្ធ។
Suta Goswami
This verse functions as a dhyāna-like naming: by reciting these epithets, the devotee fixes the mind on Shiva as Pati—creator of the cosmos and destroyer of bondage—making Linga-pūjā an inner recognition of His all-pervading presence.
Shiva is presented as both transcendent and immanent: omniscient (sarvajña), reachable in all states of experience (sarvagocara), the ground that upholds brahman (brahmadhṛk), and the source of manifestation (viśvasṛk), indicating Shiva-tattva as the supreme conscious Lord who liberates the paśu from pāśa.
Nāma-japa and contemplative recitation are implied: repeating these names during Linga-pūjā aligns awareness with Shiva as the inner seer (kavi) and purifier (śarva), supporting Pāśupata-oriented discipline aimed at cutting bonds (pāśa).