Previous Verse
Next Verse

Shloka 179

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

वरदो ऽहं वरश्रेष्ठ वरान्वरय चेप्सितान् भक्त्या वशीकृतो नूनं त्वयाहं पुरुषोत्तम

varado 'haṃ varaśreṣṭha varānvaraya cepsitān bhaktyā vaśīkṛto nūnaṃ tvayāhaṃ puruṣottama

ខ្ញុំជាអ្នកប្រទានពរ។ ឱ អ្នកស្វែងរកពរដ៏ប្រសើរ ចូរជ្រើសរើសពរដែលចង់បាន។ ពិតប្រាកដណាស់ ឱ បុរសឧត្តម ខ្ញុំត្រូវបានអ្នកគ្រប់គ្រងដោយភក្តីរបស់អ្នក។

varadaḥgiver of boons
varadaḥ:
ahamI
aham:
vara-śreṣṭhaO best among those seeking a boon / O excellent boon-seeker
vara-śreṣṭha:
varānboons
varān:
varayachoose (request)
varaya:
caand
ca:
īpsitāndesired, wished-for
īpsitān:
bhaktyāby devotion
bhaktyā:
vaśī-kṛtaḥmade compliant, won over
vaśī-kṛtaḥ:
nūnamsurely, indeed
nūnam:
tvayāby you
tvayā:
ahamI
aham:
puruṣottamaO Supreme Person
puruṣottama:

Shiva

S
Shiva

FAQs

It presents Shiva as Varada—the Linga’s indwelling Pati—who responds to sincere bhakti by granting the devotee’s chosen aims, showing that devotion is central to Linga-upasana.

Shiva-tattva is shown as sovereign yet compassionately accessible: the transcendent Lord (Pati) freely bestows grace, and devotion becomes the channel through which His anugraha operates for the soul.

The key practice is bhakti as a Pashupata-oriented discipline—single-point devotion and surrender that loosens pasha (bondage) and draws the Lord’s boon-giving grace.