देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
व्यालकल्पो महाकल्पो महावृक्षः कलाधरः अलंकरिष्णुस् त्वचलो रोचिष्णुर्विक्रमोत्तमः
vyālakalpo mahākalpo mahāvṛkṣaḥ kalādharaḥ alaṃkariṣṇus tvacalo rociṣṇurvikramottamaḥ
ព្រះអង្គជាវ្យាលកល្បៈ ជាមាត្រដ្ឋាននៃកាលៈដែលសូម្បីអំណាចដ៏គួរភ័យក៏ស្ថិតនៅក្នុងវា; ព្រះអង្គជាមហាកល្បៈផ្ទាល់។ ព្រះអង្គជាមហាវೃក្សៈ ដើមឈើមហាកោសល្យនៃសកលលោក ជាអ្នកកាន់កាលា—ដំណាក់កាល និងថាមពលទេវៈទាំងអស់។ ព្រះអង្គជាអ្នកតុបតែង និងបរិសុទ្ធសព្វវត្ថុ ជាអចលៈមិនរអិល; ព្រះអង្គភ្លឺរលោងជានិច្ច និងជាវីរកម្មអតិបរមា—ព្រះបតិ ដែលលើសពីពាសៈទាំងអស់ ដោយអំណាចអធិបតេយ្យ។
Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)
It praises the Linga-Lord as the immovable, radiant Pati who contains and transcends cosmic time (kalpa), helping the devotee shift attention from changing phenomena (pāśa) to the changeless Shiva-tattva.
Shiva is presented as Achala (unchanging Absolute) yet Rociṣṇu (self-luminous consciousness), the cosmic support (Mahāvṛkṣa) and the bearer of kalā—His powers that regulate manifestation without compromising His transcendence.
The verse supports Pashupata-style contemplation: meditate on Shiva as Achala (steady, unmoving) and Rociṣṇu (inner light), using Linga-puja as the stabilizing focus to loosen pāśa (bondage) for the pashu (individual soul).