Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

तद्वक्त्रशेषमात्रान्तं कृत्वा सर्वस्य विग्रहम् शुक्तिशित्यं तदा मङ्गं वीरभद्रः क्षणात्ततः

tadvaktraśeṣamātrāntaṃ kṛtvā sarvasya vigraham śuktiśityaṃ tadā maṅgaṃ vīrabhadraḥ kṣaṇāttataḥ

បន្ទាប់មក វីរភទ្រៈ ក្នុងមួយភ្លែត បានបង្រួមរូបកាយទាំងមូលរបស់គេ ឲ្យនៅសល់តែស្នាមមុខប៉ុណ្ណោះ ហើយភ្លាមៗធ្វើឲ្យគេ ស្លេកស្លាំង និងបាក់បែក—មោទនភាពនៃយជ្ញាបានបែកបាក់។

tad-that
tad-:
vaktraface, mouth
vaktra:
śeṣaremainder
śeṣa:
mātramerely, only
mātra:
antaṃup to the limit, ending in
antaṃ:
kṛtvāhaving made, having rendered
kṛtvā:
sarvasyaof the whole, of the entire
sarvasya:
vigrahambodily form
vigraham:
śukti-śityamwhitened like a shell, made pallid
śukti-śityam:
tadāthen
tadā:
maṅgambroken, crippled, ruined (state of being shattered)
maṅgam:
vīrabhadraḥVīrabhadra
vīrabhadraḥ:
kṣaṇātin an instant
kṣaṇāt:
tataḥthereafter, then
tataḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)