Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

दक्षयज्ञे शिरश्छिन्नं मया ते यज्ञरूपिणः अद्यापि तव पुत्रस्य ब्रह्मणः पञ्चमं शिरः

dakṣayajñe śiraśchinnaṃ mayā te yajñarūpiṇaḥ adyāpi tava putrasya brahmaṇaḥ pañcamaṃ śiraḥ

នៅក្នុងពិធីបូជារបស់ Daksha ខ្ញុំបានកាត់ក្បាលរបស់អ្នក—ទោះបីជាអ្នកកំពុងយកទម្រង់ជាយញ្ញបូជា (Yajna) ក៏ដោយ។ សូម្បីតែពេលនេះ ខ្ញុំបានកាត់ក្បាលទីប្រាំរបស់កូនប្រុសអ្នក គឺព្រះព្រហ្ម (Brahmā)។

dakṣa-yajñein Daksha’s sacrifice
dakṣa-yajñe:
śiraḥ-chinnamhead severed/cut off
śiraḥ-chinnam:
mayāby me
mayā:
teyour
te:
yajña-rūpiṇaḥof you who had the form of the sacrifice
yajña-rūpiṇaḥ:
adyāpieven now/still
adyāpi:
tavayour
tava:
putrasyaof the son
putrasya:
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
pañcamamfifth
pañcamam:
śiraḥhead
śiraḥ:

Shiva (within Suta’s narration)