Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention
वाराहीं चैव तां सैंहीम् आस्थायेहव्यवस्थितः देवानां देवरक्षार्थं निहत्य दितिजेश्वरम्
vārāhīṃ caiva tāṃ saiṃhīm āsthāyehavyavasthitaḥ devānāṃ devarakṣārthaṃ nihatya ditijeśvaram
ព្រះអង្គទទួលយកអំណាចនៃវារាហី និងសിംហី ហើយឈរយ៉ាងមាំមួននៅទីនេះ; ដើម្បីការពារព្រះទេវតា ព្រះអង្គបានសម្លាប់ម្ចាស់នៃពួកកូនចៅទិតិ (ដៃត្យ) ដោយថែរក្សាលំដាប់ធម៌ក្រោមអធិបតីភាពនៃបតិ (ព្រះសិវៈ)។
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames divine protection (deva-rakṣā) as an expression of Pati’s sovereignty: the Linga signifies Śiva as the stabilizing principle of dharma, upheld through Śakti-powered action against adharmic forces.
Śiva-tattva is implied as Pati—the supreme protector who, through Śakti (Varāhī and Siṃhī), restores cosmic balance by removing hostile powers (daitya-bhāva) that bind beings in pasha.
The key yogic cue is vyavasthita—steadfast, unwavering establishment; in Pāśupata-oriented practice it points to firm dhāraṇā and disciplined resolve while invoking Śiva-Śakti for protection and inner victory over bondage.