Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना

आ मस्तकतलाद्यस् तु निमज्जेत्पङ्कसागरे दृष्ट्वा तु तादृशं स्वप्नं सद्य एव न जीवति

ā mastakatalādyas tu nimajjetpaṅkasāgare dṛṣṭvā tu tādṛśaṃ svapnaṃ sadya eva na jīvati

បើឃើញមនុស្សម្នាក់ចាប់ពីកំពូលក្បាលចុះក្រោម កំពុងលិចចូលក្នុងសមុទ្រភក់កខ្វក់; ពេលឃើញសុបិនដូច្នោះ នោះជីវិតរបស់គេបញ្ចប់ភ្លាមៗ—មរណភាពមកទាន់តែម្ដង។

āup to
ā:
mastaka-talathe top/crown of the head
mastaka-tala:
ādyasbeginning from
ādyas:
tuindeed
tu:
nimajjetwould sink/submerge
nimajjet:
paṅka-sāgarein an ocean/sea of mud (mire)
paṅka-sāgare:
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
tuindeed
tu:
tādṛśamsuch/that kind of
tādṛśam:
svapnamdream
svapnam:
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
evacertainly
eva:
nanot
na:
jīvatilives/survives
jīvati:

Suta Goswami (narrating dream-omens to the sages of Naimisharanya)