Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

संसारदर्शनं चैव मानसं गुणलक्षणम् छेदनं ताडनं बन्धं संसारपरिवर्तनम्

saṃsāradarśanaṃ caiva mānasaṃ guṇalakṣaṇam chedanaṃ tāḍanaṃ bandhaṃ saṃsāraparivartanam

នេះជាការមើលឃើញសំសារាផ្ទាល់—សភាពក្នុងចិត្តដែលមានលក្ខណៈដោយគុណៈ—បង្ហាញជាការ «កាត់», «វាយ», និង «ចងបង្ខំ», ហើយដូច្នេះជាការបង្វិលត្រឡប់ម្តងហើយម្តងទៀតរបស់ជីវាតាមលោកិយ។

संसार-दर्शनम्perception/vision of transmigratory existence
संसार-दर्शनम्:
च एवand indeed
च एव:
मानसम्mental, of the mind
मानसम्:
गुण-लक्षणम्characterized by the guṇas (sattva-rajas-tamas)
गुण-लक्षणम्:
छेदनम्cutting, severing (affliction)
छेदनम्:
ताडनम्striking, beating (torment)
ताडनम्:
बन्धम्bondage, binding (pāśa)
बन्धम्:
संसार-परिवर्तनम्rotation/recurrence/turning in saṃsāra (cycle of births)
संसार-परिवर्तनम्:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya; contextual attribution for Purva-Bhaga discourse)