Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

ज्येष्ठः सर्वेश्वरः सौम्यो महाविष्णुतनुः स्वयम् आर्यः सेनापतिः साक्षाद् गहनो मखमर्दनः

jyeṣṭhaḥ sarveśvaraḥ saumyo mahāviṣṇutanuḥ svayam āryaḥ senāpatiḥ sākṣād gahano makhamardanaḥ

ព្រះអង្គជាព្រះចាស់ជាងគេ—អម្ចាស់លើសព្វអ្វី; ជាព្រះសោម្យៈទន់ភ្លន់ និងមង្គល។ ព្រះអង្គផ្ទាល់ជារូបកាយនៃវិស្ណុដ៏មហា; ជាអរិយៈគួរគោរព ជាមេបញ្ជាការពិតប្រាកដនៃកងទ័ពទេវ។ ជាអាថ៌កំបាំងជ្រាលជ្រៅ ព្រះអង្គជាអ្នកបំបាក់អំនួតនៃយជ្ញៈ—បតិដែលកាត់ផាសៈនៃពិធីនិយមទទេ ហើយនាំបសុ (ព្រលឹង) ទៅសេរីភាព។

ज्येष्ठःthe eldest, primordial
ज्येष्ठः:
सर्वेश्वरःLord of all, supreme ruler
सर्वेश्वरः:
सौम्यःgentle, auspicious, benevolent
सौम्यः:
महाविष्णुतनुःhaving the body/form of Mahāviṣṇu (unity of Shiva and Vishnu)
महाविष्णुतनुः:
स्वयम्Himself, directly
स्वयम्:
आर्यःnoble, venerable, righteous
आर्यः:
सेनापतिःcommander of armies/hosts (leader of gaṇas and divine forces)
सेनापतिः:
साक्षात्directly, manifestly, in person
साक्षात्:
गहनःdeep, unfathomable, mysterious
गहनः:
मखमर्दनःdestroyer/crusher of sacrifice (i.e., the arrogance or limitation of ritual, and the breaker of obstructive rites)
मखमर्दनः:

Suta Goswami (narrating the Shiva-Sahasranama to the sages of Naimisharanya)