Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama

निवेदयेच्च रुद्राय भक्तियुक्तेन चेतसा क्षीराद्वै सर्वदेवानां स्थित्यर्थममृतं ध्रुवम्

nivedayecca rudrāya bhaktiyuktena cetasā kṣīrādvai sarvadevānāṃ sthityarthamamṛtaṃ dhruvam

ដោយចិត្តភ្ជាប់នឹងភក្តិ គួរតែថ្វាយវានេះដល់ព្រះរុទ្រៈ; ព្រោះពីទឹកដោះគោពិតប្រាកដ កើតមានអម្រឹត—ទឹកទិព្វនៃអមតៈ—ដ៏មាំមួន ដែលតាំងស្ថិតសម្រាប់ការរក្សាទ្រទ្រង់ព្រះទេវទាំងអស់។

निवेदयेत्one should offer/present (as naivedya)
निवेदयेत्:
and
:
रुद्रायto Rudra (Shiva as Pati)
रुद्राय:
भक्तियुक्तेनendowed with devotion
भक्तियुक्तेन:
चेतसाwith the mind/heart-consciousness
चेतसा:
क्षीरात्from milk
क्षीरात्:
वैindeed
वै:
सर्वदेवानाम्of all the gods
सर्वदेवानाम्:
स्थित्यर्थम्for the purpose of sustenance/maintenance (sthiti)
स्थित्यर्थम्:
अमृतम्nectar/immortality
अमृतम्:
ध्रुवम्firm, constant, unfailing
ध्रुवम्:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja injunctions within the Purva-Bhaga discourse)