Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama

पुरुषेण मुनिश्रेष्ठा हरितालं च पूर्वतः सितागरूद्भवं विप्रास् तथा कृष्णागरूद्भवम्

puruṣeṇa muniśreṣṭhā haritālaṃ ca pūrvataḥ sitāgarūdbhavaṃ viprās tathā kṛṣṇāgarūdbhavam

ឱ មុនីដ៏ប្រសើរ! ដំបូងគួរយកហរិតាល (ពណ៌លឿង) នៅទិសខាងកើត; ហើយឱ ព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយ! គួរយកក្លិនក្រអូបកើតពីអគរុ ទាំងប្រភេទស (ស្រាល) និងប្រភេទខ្មៅ (ងងឹត) ដូចដែលបានកំណត់សម្រាប់ពិធី។ វត្ថុបរិសុទ្ធទាំងនេះ គួរប្រើជាគ្រឿងបូជាក្នុងការបូជាលិង្គ ដើម្បីគាំទ្រការផ្លាស់ពីបាស (ចំណង) ទៅកាន់ព្រះគុណរបស់បតិ (ព្រះសិវៈ)។

पुरुषेणby a man/with a person (the performer)
पुरुषेण:
मुनिश्रेष्ठाःO best of sages
मुनिश्रेष्ठाः:
हरितालम्haritāla, yellow orpiment (a ritual pigment/substance)
हरितालम्:
and
:
पूर्वतःfirst, at the outset
पूर्वतः:
सित-अगरू-द्भवम्that which arises from white/pale agaru (a fragrant derivative)
सित-अगरू-द्भवम्:
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
तथाlikewise/also
तथा:
कृष्ण-अगरू-द्भवम्that which arises from black/dark agaru (a fragrant derivative)
कृष्ण-अगरू-द्भवम्:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)