Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

कथं च पशवश्चासन् देवाः सब्रह्मकाः प्रभोः मयस्य तपसा पूर्वं सुदुर्गं निर्मितं पुरम्

kathaṃ ca paśavaścāsan devāḥ sabrahmakāḥ prabhoḥ mayasya tapasā pūrvaṃ sudurgaṃ nirmitaṃ puram

ហើយទេវទាំងឡាយ រួមទាំងព្រះព្រហ្មា បានក្លាយជាពសុ (វិញ្ញាណដែលចងខ្សែ) នៅមុខព្រះអម្ចាស់ ដោយរបៀបណា? ហើយកាលមុន ទីក្រុងដ៏មិនអាចឈ្នះបាននោះ ត្រូវបានមាយា សាងសង់ដោយអំណាចតបស្យា ដូចម្តេច?

कथम्how?
कथम्:
and/indeed
:
पशवःpashus—bound souls under pasha (bondage)
पशवः:
and
:
आसन्were/became
आसन्:
देवाःthe gods
देवाः:
सब्रह्मकाःtogether with Brahmā
सब्रह्मकाः:
प्रभोःof the Lord (Pati, the sovereign)
प्रभोः:
मयस्यof Maya (the architect/demon Maya)
मयस्य:
तपसाby austerity, ascetic power
तपसा:
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
सुदुर्गम्very difficult to conquer, impregnable
सुदुर्गम्:
निर्मितम्built/constructed
निर्मितम्:
पुरम्city/fortress.
पुरम्:

Suta Goswami (narrating the sages’ line of questioning within the Linga Purana narrative)