वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
उन्मत्तवेषः प्रच्छन्नः सर्वलोकः प्रजापतिः महारूपो महाकायः सर्वरूपो महायशाः
unmattaveṣaḥ pracchannaḥ sarvalokaḥ prajāpatiḥ mahārūpo mahākāyaḥ sarvarūpo mahāyaśāḥ
ទ្រង់ពាក់វេសនៃអ្នកតាបសឆ្កួត ដូចជាលាក់ខ្លួនលើសការយល់ឃើញធម្មតា។ ទ្រង់ជាពិភពលោកទាំងមូល និងជាព្រះបិតានៃសត្វលោក (ប្រជាបតិ)។ ទ្រង់មានរូបធំ និងកាយកូស्मिक; ទ្រង់ទទួលយកគ្រប់រូប; ព្រះយសរបស់ទ្រង់មិនអាចវាស់បាន—ព្រះសិវៈ ព្រះបតិដែលលើស និងស្របពេញទាំងអស់។
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, within a Shiva-stuti/sahasranama-style passage)
It frames Shiva as both concealed and all-pervading—supporting Linga worship as devotion to the transcendent Pati who is beyond form yet present in every form.
Shiva-tattva is shown as paradoxical: veiled to ordinary perception (pracchanna) yet identical with the cosmos (sarvaloka), the sovereign source (prajāpati), and the one who manifests as all forms (sarvarūpa).
The takeaway aligns with Pashupata Yoga: cultivate inner recognition of the Pati beyond external veils (veṣa), using worship and contemplation to pierce pasha (bondage) and perceive Shiva’s all-form nature.