ग्रहाद्यधिपत्याभिषेकः
Cosmic Consecrations of Lords of Planets and Domains
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे ज्योतिश्चक्रे ग्रहचारकथनं नाम सप्तपञ्चाशत्तमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः अभ्यषिञ्चत्कथं ब्रह्मा चाधिपत्ये प्रजापतिः देवदैत्यमुखान् सर्वान् सर्वात्मा वद सांप्रतम्
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge jyotiścakre grahacārakathanaṃ nāma saptapañcāśattamo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ abhyaṣiñcatkathaṃ brahmā cādhipatye prajāpatiḥ devadaityamukhān sarvān sarvātmā vada sāṃpratam
ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រីលិង្គមហាបុរាណ» ផ្នែកបឋម ក្នុងវគ្គ «ចក្រនៃពន្លឺទេវ» ចាប់ផ្តើមជំពូកទី៥៧ ឈ្មោះ «ការពោលអំពីចលនានៃគ្រាហៈ»។ ព្រះឥសីទាំងឡាយបាននិយាយថា៖ «ព្រះព្រហ្មា ព្រះប្រជាបតិ បានអភិសេកសត្វទាំងអស់ ចាប់ពីទេវ និងដៃត្យ ទៅកាន់អធិបតីភាពរបស់ខ្លួន ដោយរបៀបណា? ឱ ព្រះអាត្មាអមតៈគ្រប់ទី សូមប្រាប់យើងឥឡូវនេះ»។
Sages (Ṛṣis) addressing Sūta (the narrator, ‘Sarvātmā’ as an honorific)