Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)

मृतधूमोद्भवं त्वभ्रम् अशुभाय भविष्यति अभिचाराग्निधूमोत्थं भूतनाशाय वै द्विजाः

mṛtadhūmodbhavaṃ tvabhram aśubhāya bhaviṣyati abhicārāgnidhūmotthaṃ bhūtanāśāya vai dvijāḥ

ឱ ទ្វិជៈទាំងឡាយ ពពកដែលកើតពីផ្សែងសព នឹងក្លាយជាសញ្ញាអសុភ; ហើយពពកដែលកើតពីផ្សែងភ្លើងអភិចារៈ ប្រាប់ទុកជាមុនអំពីការបំផ្លាញសត្វមានជីវិត។ តាមទស្សនៈសៃវៈ សញ្ញាតាមសិកនេះបង្ហាញថា បាសៈ (ចំណង) រឹតត្បិតលើបសុ (ព្រលឹងដែលត្រូវចង) ពេលធម៌ និងការបូជា​ព្រះសិវៈត្រូវបានមើលរំលង។

mṛta-dhūma-udbhavamarisen from the smoke of the dead
mṛta-dhūma-udbhavam:
tuindeed
tu:
abhramcloud
abhram:
aśubhāyafor inauspiciousness
aśubhāya:
bhaviṣyatiwill become/portend
bhaviṣyati:
abhicāra-agni-dhūma-utthamarisen from the smoke of a magical/hostile rite-fire
abhicāra-agni-dhūma-uttham:
bhūta-nāśāyafor the destruction of beings/creatures
bhūta-nāśāya:
vaiindeed
vai:
dvijāḥO twice-born (Brāhmaṇas)
dvijāḥ:

Suta Goswami (narrating traditional omens to the sages of Naimisharanya)