Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship

दीप्तास्यैर् दीप्तचरितैर् नन्दीश्वरमुखैः शुभैः ब्रह्मेन्द्रविष्णुसंकाशैर् अणिमादिगुणान्वितैः

dīptāsyair dīptacaritair nandīśvaramukhaiḥ śubhaiḥ brahmendraviṣṇusaṃkāśair aṇimādiguṇānvitaiḥ

ពួកគេជាមង្គល មានមុខភ្លឺរលោង និងកិច្ចការល្បីល្បាញ ដឹកនាំដោយនន្ទីឥស្វរៈ; រលោងដូចព្រះព្រហ្មា ព្រះឥន្ទ្រ និងព្រះវិស្ណុ ហើយពេញលេញដោយសិទ្ធិយោគចាប់ពី អណិមា ជាអ្នកបម្រើព្រះបតិអធិរាជ។

दीप्तास्यैःwith radiant/blazing faces
दीप्तास्यैः:
दीप्तचरितैःwith shining deeds/illustrious conduct
दीप्तचरितैः:
नन्दीश्वरमुखैःheaded/led by Nandīśvara
नन्दीश्वरमुखैः:
शुभैःauspicious, beneficent
शुभैः:
ब्रह्मेन्द्रविष्णुसंकाशैःresplendent like Brahmā, Indra, and Viṣṇu
ब्रह्मेन्द्रविष्णुसंकाशैः:
अणिमादिगुणान्वितैःendowed with qualities beginning with aṇimā (minuteness) and other siddhis
अणिमादिगुणान्वितैः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

N
Nandishvara
B
Brahma
I
Indra
V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

It frames Shiva’s sacred sphere: the Linga is worshipped not in isolation but within the presence of Nandīśvara and the radiant gaṇas, whose auspiciousness and siddhis signify the protective, sanctifying field surrounding Mahādeva’s worship.

By portraying Shiva’s attendants as Brahmā–Indra–Viṣṇu-like in splendor and endowed with yogic perfections, the verse implies Shiva-tattva as supreme sovereignty (Pati) whose power radiates through his retinue—surpassing and supporting the functions of the deities.

The verse highlights yogic siddhis beginning with aṇimā, pointing to Pāśupata-oriented mastery arising from proximity to Shiva—suggesting that disciplined sādhanā under Shiva’s grace culminates in inner powers and purity that support Linga-pūjā.