Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyaya 34: भस्ममहात्म्यं—अग्नीषोमात्मक-शिवतत्त्वं तथा पाशुपतव्रतप्रशंसा

तदाप्रभृति लोकेषु रक्षार्थमशुभेषु च भस्मना क्रियते रक्षा सूतिकानां गृहेषु च

tadāprabhṛti lokeṣu rakṣārthamaśubheṣu ca bhasmanā kriyate rakṣā sūtikānāṃ gṛheṣu ca

ចាប់តាំងពីពេលនោះមក ក្នុងលោកទាំងឡាយ ដើម្បីការពារ និងដើម្បីទប់ស្កាត់អំពើអសុភមង្គល ការការពារត្រូវបានអនុវត្តដោយផេះបរិសុទ្ធ; ហើយដូចគ្នានេះផងដែរ នៅក្នុងផ្ទះស្ត្រីដែលទើបសម្រាលកូន ក៏ប្រើផេះជាពិធីការពារ។

tadā-prabhṛtifrom that time onward
tadā-prabhṛti:
lokeṣuin the worlds/among people
lokeṣu:
rakṣā-arthamfor the purpose of protection
rakṣā-artham:
aśubheṣuin (matters of) inauspiciousness/evil omens
aśubheṣu:
caand
ca:
bhasmanāby/with ash (bhasma)
bhasmanā:
kriyateis done/is performed
kriyate:
rakṣāprotection/warding rite
rakṣā:
sūtikānāmof women in the post-partum state
sūtikānām:
gṛheṣuin homes/households
gṛheṣu:
caalso
ca:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)