Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

इष्ट्वैवं जुहुयादग्नौ यज्ञपात्राणि मन्त्रतः अप्सु वै पार्थिवं न्यस्य गुरवे तैजसानि तु

iṣṭvaivaṃ juhuyādagnau yajñapātrāṇi mantrataḥ apsu vai pārthivaṃ nyasya gurave taijasāni tu

បន្ទាប់ពីបូជាដូច្នេះរួច គួរបញ្ចូនឧបករណ៍យញ្ញាទាំងឡាយចូលក្នុងភ្លើងបរិសុទ្ធ ដោយមន្តតាមវិធី។ ឧបករណ៍ដីឥដ្ឋគួរដាក់ចូលទឹក ខណៈឧបករណ៍លោហៈដែលមានធាតុភ្លើង គួរថ្វាយដល់គ្រូ (គុរុ) ដោយសមរម្យ ដើម្បីបញ្ចប់ពិធីដោយសុចរិត និងលំដាប់ត្រឹមត្រូវ គោរពបតិ តាមវិន័យ និងសាសនបន្ទាត់។

इष्ट्वा (iṣṭvā)having worshipped/after performing the sacrifice
इष्ट्वा (iṣṭvā):
एवम् (evaṃ)thus/in this manner
एवम् (evaṃ):
जुहुयात् (juhuyāt)one should offer into fire
जुहुयात् (juhuyāt):
अग्नौ (agnau)in the fire
अग्नौ (agnau):
यज्ञपात्राणि (yajñapātrāṇi)sacrificial vessels/ritual utensils
यज्ञपात्राणि (yajñapātrāṇi):
मन्त्रतः (mantrataḥ)according to/with mantras
मन्त्रतः (mantrataḥ):
अप्सु (apsu)in water
अप्सु (apsu):
वै (vai)indeed
वै (vai):
पार्थिवम् (pārthivam)earthen/pertaining to earth (clay items)
पार्थिवम् (pārthivam):
न्यस्य (nyasya)placing/consigning
न्यस्य (nyasya):
गुरवे (gurave)to the Guru
गुरवे (gurave):
तैजसानि (taijasāni)fiery, radiant (typically metallic/heat-associated implements)
तैजसानि (taijasāni):
तु (tu)and/but
तु (tu):

Suta Goswami (narrating Shiva-puja/ritual procedure to the sages of Naimisharanya)