Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा ब्रह्मणो ब्राह्मणर्षभाः ब्रह्माणमभिवन्द्यार्ताः प्रोचुराकुलितेक्षणाः

tasya tadvacanaṃ śrutvā brahmaṇo brāhmaṇarṣabhāḥ brahmāṇamabhivandyārtāḥ procurākulitekṣaṇāḥ

ពួកឥសីដូចគោឧសភៈក្នុងចំណោមព្រាហ្មណ៍ បានឮពាក្យនោះរបស់ព្រះប្រហ្មា ហើយដោយទុក្ខសោក បានគោរពបង្គំព្រះប្រហ្មា រួចនិយាយ ដោយភ្នែករញ្ជួយពេញដោយការភ្ញាក់ផ្អើល។

तस्यof him
तस्य:
तत्-वचनम्those words/speech
तत्-वचनम्:
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
ब्राह्मण-ऋषभाःthe foremost (bull-like) among brahmin sages
ब्राह्मण-ऋषभाः:
ब्रह्माणम्to Brahmā
ब्रह्माणम्:
अभिवन्द्यhaving bowed/saluted
अभिवन्द्य:
आर्ताःafflicted, distressed
आर्ताः:
प्रोचुःthey said/spoke
प्रोचुः:
आकुलित-ईक्षणाःwith agitated/perturbed eyes
आकुलित-ईक्षणाः:

Suta (narrating); the immediate speakers are the Brahmin sages addressing Brahma