Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

स्नानविधिः — गायत्र्यावाहन, सूर्यवन्दन, तर्पण, पञ्चमहायज्ञ, भस्मस्नान, मन्त्रस्नान

अर्घ्यं दत्त्वा समभ्यर्च्य प्रणम्य शिरसा स्वयम् उत्तमे शिखरे देवीत्य् उक्त्वोद्वास्य च मातरम्

arghyaṃ dattvā samabhyarcya praṇamya śirasā svayam uttame śikhare devīty uktvodvāsya ca mātaram

បន្ទាប់ពីថ្វាយទឹកអរឃ្យ ហើយបូជានាងដោយកិត្តិយសសមគួរ និងកោតគោរពដោយក្បាល គាត់ឯង—និយាយថា «ឱ ទេវី សូមស្ថិតលើកំពូលដ៏ឧត្តមនេះ»—ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចប់ពិធីដោយអនុញ្ញាតឲ្យមាតា (ទេវី) ត្រឡប់ទៅវិញតាមរបៀប។

अर्घ्यम्ritual offering of water (arghya)
अर्घ्यम्:
दत्त्वाhaving given/offered
दत्त्वा:
समभ्यर्च्यhaving worshipped properly
समभ्यर्च्य:
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
शिरसाwith the head
शिरसा:
स्वयम्himself
स्वयम्:
उत्तमेon the highest/supreme
उत्तमे:
शिखरेpeak/summit
शिखरे:
देवी इति“O Devī,” thus
देवी इति:
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
उद्वास्यhaving ritually dismissed (after worship)
उद्वास्य:
and
:
मातरम्the Mother (Goddess, Śakti)
मातरम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)