Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

स्नानविधिः — गायत्र्यावाहन, सूर्यवन्दन, तर्पण, पञ्चमहायज्ञ, भस्मस्नान, मन्त्रस्नान

यजुषां परिमृज्यैवं द्विः प्रक्षाल्य च वारिणा प्रीत्यर्थं सामवेदानाम् उपस्पृश्य च मूर्धनि

yajuṣāṃ parimṛjyaivaṃ dviḥ prakṣālya ca vāriṇā prītyarthaṃ sāmavedānām upaspṛśya ca mūrdhani

បន្ទាប់ពីជូតសម្អាតតាមវិធីយជុរវេទា ហើយលាងទឹកពីរដង ដើម្បីឲ្យសាមវេទាបានពេញព្រះហឫទ័យ គួរយកទឹកបរិសុទ្ធនោះប៉ះលើកំពូលក្បាល ដើម្បីបញ្ចប់ការសម្អាតខាងក្នុង និងខាងក្រៅ មុនចូលទៅគោរពបូជាពតិ ព្រះសិវៈម្ចាស់។

यजुषाम्of the Yajur(-Veda) rites
यजुषाम्:
परिमृज्यhaving wiped/cleansed
परिमृज्य:
एवम्thus
एवम्:
द्विःtwice
द्विः:
प्रक्षाल्यhaving washed thoroughly
प्रक्षाल्य:
and
:
वारिणाwith water
वारिणा:
प्रीत्यर्थम्for the sake of pleasure/satisfaction
प्रीत्यर्थम्:
सामवेदानाम्of the Sāma-Veda (and its deities/presiding principle)
सामवेदानाम्:
उपस्पृश्यhaving touched (with sanctified water)
उपस्पृश्य:
and
:
मूर्धनिon the crown of the head
मूर्धनि:

Suta Goswami