Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

एकारम् ओष्ठमूर्द्ध्वश् च ऐकारस्त्वधरो विभोः ओकारश् च तथौकारो दन्तपङ्क्तिद्वयं क्रमात्

ekāram oṣṭhamūrddhvaś ca aikārastvadharo vibhoḥ okāraś ca tathaukāro dantapaṅktidvayaṃ kramāt

អក្សរ «E» ជាបបូរមាត់លើ; អក្សរ «AI» ជាបបូរមាត់ក្រោមនៃព្រះវិភូ—ព្រះអម្ចាស់ពេញទាំងសកល។ តាមលំដាប់ អក្សរ «O» និង «AU» ជាជួរធ្មេញទាំងពីររបស់ព្រះអង្គ។

एकारम् (ekāram)the letter ‘e’
एकारम् (ekāram):
ओष्ठ-मूर्द्ध्वः (oṣṭha-mūrdhvaḥ)upper lip
ओष्ठ-मूर्द्ध्वः (oṣṭha-mūrdhvaḥ):
च (ca)and
च (ca):
ऐकारः (aikāraḥ)the letter ‘ai’
ऐकारः (aikāraḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
अधरः (adharaḥ)lower lip
अधरः (adharaḥ):
विभोः (vibhoḥ)of the All-pervading Lord (Śiva as Pati)
विभोः (vibhoḥ):
ओकारः (okāraḥ)the letter ‘o’
ओकारः (okāraḥ):
च (ca)and
च (ca):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
औकारः (aukāraḥ)the letter ‘au’
औकारः (aukāraḥ):
दन्त-पङ्क्ति-द्वयम् (danta-paṅkti-dvayam)the pair of rows of teeth
दन्त-पङ्क्ति-द्वयम् (danta-paṅkti-dvayam):
क्रमात् (kramāt)in order / sequentially
क्रमात् (kramāt):

Suta Goswami (narrating the Linga’s symbolic body as Śiva-tattva)