Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

तुरीयातीतम् अमृतं निष्कलं निरुपप्लवम् निर्द्वन्द्वं केवलं शून्यं बाह्याभ्यन्तरवर्जितम्

turīyātītam amṛtaṃ niṣkalaṃ nirupaplavam nirdvandvaṃ kevalaṃ śūnyaṃ bāhyābhyantaravarjitam

ព្រះអង្គលើសពីស្ថានទីបួន (តុរីយៈ) ទៀត—អមតៈ អវិភាគ និងគ្មានការរំខាន; លើសពីទ្វេភាគទាំងអស់ ជាអង្គតែមួយ។ «សូន្យ» នោះមិនមែនខ្វះខាតទេ ប៉ុន្តែជាការលើសផុតគ្រប់ប្រភេទ—គ្មានទាំងក្រៅទាំងក្នុង (កម្រិតកំណត់)។

तुरीयातीतम्beyond turīya (the transcendental state)
तुरीयातीतम्:
अमृतम्deathless, immortal
अमृतम्:
निष्कलम्without parts/attributes, partless
निष्कलम्:
निरुपप्लवम्without agitation, undisturbed
निरुपप्लवम्:
निर्द्वन्द्वम्beyond pairs of opposites, non-dual
निर्द्वन्द्वम्:
केवलम्the Absolute alone, the One-only
केवलम्:
शून्यम्the void/transcendent emptiness (beyond objectification)
शून्यम्:
बाह्याभ्यन्तरवर्जितम्free from external and internal (distinctions/limitations)
बाह्याभ्यन्तरवर्जितम्:

Suta Goswami (narrating the Linga’s supreme nature within the Purva-Bhaga discourse)