Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Aghora-Mantra Japa: Graded Expiations, Pañcagavya Purification, and Homa for Mahāpātaka-Nivṛtti

ब्रह्महत्यादिकान् घोरांस् तथान्यानपि पातकान् हीनांश्चैव महाभाग तथैव विविधान्यपि

brahmahatyādikān ghorāṃs tathānyānapi pātakān hīnāṃścaiva mahābhāga tathaiva vividhānyapi

ឱ មហាបាគ! វិន័យ/សាធនៈរបស់ព្រះសិវៈនេះ បំផ្លាញអំពើបាបដ៏សាហាវ ចាប់ពីបាបសម្លាប់ព្រហ្មណ៍ (brahma-hatyā) និងបាបផ្សេងៗទៀត ទាំងតូច ទាំងទាបថោក និងចម្រុះជាច្រើន ដោយកាត់ផ្តាច់បាសៈ (ចំណង) ដែលចងបសុ (ព្រលឹងមានកាយ) ហើយបង្វែរចិត្តទៅរកព្រះបតី—ព្រះសិវៈ។

ब्रह्महत्यादिकान्sins beginning with brahma-hatyā (killing a brāhmaṇa)
ब्रह्महत्यादिकान्:
घोरान्dreadful/terrible
घोरान्:
तथाand likewise
तथा:
अन्यान्other
अन्यान्:
अपिalso
अपि:
पातकान्sins/transgressions
पातकान्:
हीनान्lesser/inferior/minor
हीनान्:
च एवand indeed
च एव:
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
तथा एवjust so/likewise
तथा एव:
विविधानिvarious/manifold
विविधानि:
अपिalso
अपि:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya; internal addressee implied as a revered interlocutor, 'mahābhāga')