Next Verse

Shloka 1

Aghora-Mantra Japa: Graded Expiations, Pañcagavya Purification, and Homa for Mahāpātaka-Nivṛtti

सूत उवाच ततस्तस्मिन् गते कल्पे कृष्णवर्णे भयानके तुष्टाव देवदेवेशं ब्रह्मा तं ब्रह्मरूपिणम्

sūta uvāca tatastasmin gate kalpe kṛṣṇavarṇe bhayānake tuṣṭāva devadeveśaṃ brahmā taṃ brahmarūpiṇam

សូត្រាបាននិយាយថា៖ បន្ទាប់មក នៅពេលកល្បៈដ៏គួរភ័យខ្លាច មានពណ៌ងងឹត បានកន្លងផុតទៅ ព្រះព្រហ្មបានសរសើរ ព្រះអម្ចាស់នៃទេវទាំងឡាយ—ព្រះទេវទេវេស (ព្រះសិវៈ) អ្នកមានរូបជាព្រហ្មន៍ (Brahman) ដោយសារព្រះអង្គជាព្រះបតី (Pati) លើសពីបាសៈ និងបសុ។

सूत उवाचSūta said
सूत उवाच:
ततःthen
ततः:
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
गतेhaving come/elapsed
गते:
कल्पेin the kalpa (cosmic aeon)
कल्पे:
कृष्णवर्णेof dark hue/character
कृष्णवर्णे:
भयानकेterrible, fearsome
भयानके:
तुष्टावpraised, hymned
तुष्टाव:
देवदेवेशम्the Lord of the gods
देवदेवेशम्:
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
तम्Him
तम्:
ब्रह्मरूपिणम्whose form is Brahman / the Absolute
ब्रह्मरूपिणम्:

Suta