Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

एवमुक्त्वा महादेवः कराभ्यामुपगृह्य तम् आघ्राय मूर्धनि विभुर् ददौ देव्यास्तदा भवः

evamuktvā mahādevaḥ karābhyāmupagṛhya tam āghrāya mūrdhani vibhur dadau devyāstadā bhavaḥ

ព្រះមហាទេវៈ—ភវៈ ព្រះអម្ចាស់ពេញសកល—បានមានព្រះបន្ទូលដូច្នេះ ហើយយកគាត់ដោយដៃទាំងពីរ ស្រូបក្លិនយ៉ាងទន់ភ្លន់លើក្បាល ហើយដាក់គាត់លើកំពូលក្បាលនៃព្រះទេវី បង្ហាញព្រះគុណអធិបតេយ្យរបស់សិវៈក្នុងឯកភាព សិវៈ–សក្តិ។

evamthus
evam:
uktvāhaving spoken
uktvā:
mahādevaḥMahādeva (Great God, Shiva)
mahādevaḥ:
karābhyāmwith (both) hands
karābhyām:
upagṛhyahaving taken/held close
upagṛhya:
tamhim/that one
tam:
āghrāyahaving smelled (affectionately, inhaled the fragrance)
āghrāya:
mūrdhanion the head/crown
mūrdhani:
vibhuḥthe all-pervading, sovereign Lord
vibhuḥ:
dadaugave/placed
dadau:
devyāḥof/unto the Goddess (Devi)
devyāḥ:
tadāthen
tadā:
bhavaḥBhava (Shiva).
bhavaḥ:

Suta Goswami (primary narrator; describing Shiva’s act within the embedded narrative)