Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

श्रुत्वा निन्दां भवस्याथ तत्क्षणादेव संत्यजेत् स्वदेहं तं निहत्याशु शिवलोकं स गच्छति

śrutvā nindāṃ bhavasyātha tatkṣaṇādeva saṃtyajet svadehaṃ taṃ nihatyāśu śivalokaṃ sa gacchati

ដោយបានឮការប្រមាថចំពោះព្រះ Bhava (ព្រះសិវៈ) បុគ្គលនោះគួរលះបង់រាងកាយនោះភ្លាមៗ; ដោយបានសម្លាប់រាងកាយរបស់ខ្លួនយ៉ាងឆាប់រហ័ស គេនឹងទៅកាន់ Shivaloka (ឋានរបស់ព្រះសិវៈ)។

śrutvāhaving heard
śrutvā:
nindāmcensure/blasphemy
nindām:
bhavasyaof Bhava (Śiva)
bhavasya:
athathen/thereupon
atha:
tatkṣaṇāt evaat that very moment
tatkṣaṇāt eva:
saṃtyajetshould abandon (give up)
saṃtyajet:
svadehamone’s own body
svadeham:
tamthat (body)
tam:
nihatyahaving slain/put down
nihatya:
āśuquickly
āśu:
śivalokamthe realm/world of Śiva
śivalokam:
saḥhe
saḥ:
gacchatigoes/attains
gacchati:

Suta Goswami (narrating the Purāṇic injunction to the sages of Naimiṣāraṇya)