Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

विनायकोत्पत्तिः / ताण्डव-प्रसङ्गः (दारुक-वधः, काली-उत्पत्तिः, क्षेत्रपालोत्पत्तिः)

गिरिजां पूर्ववच्छंभोर् दृष्ट्वा पार्श्वस्थितां शुभाम् मायया मोहितस्तस्याः सर्वज्ञो ऽपि चतुर्मुखः

girijāṃ pūrvavacchaṃbhor dṛṣṭvā pārśvasthitāṃ śubhām māyayā mohitastasyāḥ sarvajño 'pi caturmukhaḥ

ពេលឃើញគិរិជា ដូចមុន ឈរយ៉ាងសុភមង្គលនៅជិតព្រះឝម្ភូ ខាងក្បែរ ទោះជាព្រះព្រហ្មាមុខបួនមានចំណេះដឹងទាំងអស់ ក៏ត្រូវមាយារបស់នាងបំភាន់ដែរ។

गिरिजाम्Girijā (Pārvatī), the Mountain-born Goddess
गिरिजाम्:
पूर्ववत्as before, as previously
पूर्ववत्:
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पार्श्वस्थिताम्standing at the side
पार्श्वस्थिताम्:
शुभाम्auspicious, radiant
शुभाम्:
माययाby māyā (veiling power)
मायया:
मोहितःbewildered, deluded
मोहितः:
तस्याःby/through Her (of that Goddess)
तस्याः:
सर्वज्ञोऽपिeven though omniscient
सर्वज्ञोऽपि:
चतुर्मुखःthe four-faced one (Brahmā)
चतुर्मुखः:

Suta Goswami (narrating the Purana; describing Brahma’s state within the episode)