Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्

बन्दिभिः स्तूयमाना च स्थिता शैलसुता तदा सितातपत्रं रत्नांशुमिश्रितं चावहत्तथा

bandibhiḥ stūyamānā ca sthitā śailasutā tadā sitātapatraṃ ratnāṃśumiśritaṃ cāvahattathā

បន្ទាប់មក Śailasutā (បារវតី) ឈរនៅទីនោះ ខណៈដែលពួកបណ្ឌីសរសើរតម្កើង នាងក៏ត្រូវបានបក់ និងគ្របដោយឆត្ររាជស្វេត ពន្លឺរតនៈភ្លឺចែងចាំង។

बन्दिभिःby bards/panegyrists
बन्दिभिः:
स्तूयमानाbeing praised
स्तूयमाना:
and
:
स्थिताstood/remaining
स्थिता:
शैलसुताthe daughter of the Mountain (Pārvatī)
शैलसुता:
तदाthen
तदा:
सितातपत्रम्a white parasol/royal umbrella
सितातपत्रम्:
रत्नांशुमिश्रितम्mingled with the lustre (rays) of jewels
रत्नांशुमिश्रितम्:
and
:
आवहत्was carried/held (over her), shaded
आवहत्:
तथाlikewise/thus
तथा:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)