Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

अध्याय १०१: हैमवती-तपः, तारकवंश-उत्पातः, स्कन्द-प्रत्याशा, मदनदहनम्

तदा तस्य सुतो यश् च स पतिस्ते भविष्यति सा प्रणम्य तदा रुद्रं कामपत्नी शुचिस्मिता

tadā tasya suto yaś ca sa patiste bhaviṣyati sā praṇamya tadā rudraṃ kāmapatnī śucismitā

នៅពេលនោះ (រុទ្រៈបានប្រកាសថា)៖ «កូនប្រុសដែលកើតពីគាត់ នឹងក្លាយជាប្តី (បតិ) របស់អ្នក»។ ដូច្នេះ ភរិយារបស់កាមៈ—សុភាព និងញញឹមបរិសុទ្ធ—បានក្រាបបង្គំចំពោះរុទ្រៈ។

tadāthen
tadā:
tasyaof him/that one
tasya:
sutaḥson
sutaḥ:
yaḥwho/that
yaḥ:
caand
ca:
saḥhe
saḥ:
patiḥhusband
patiḥ:
teyour
te:
bhaviṣyatiwill become
bhaviṣyati:
she
:
praṇamyahaving bowed/prostrated
praṇamya:
tadāthen
tadā:
rudramto Rudra
rudram:
kāmapatnīthe wife of Kāma
kāmapatnī:
śucismitāone with a pure/bright smile
śucismitā:

Suta (narrating; within the narrative Rudra’s statement is quoted)