Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

अध्याय १०१: हैमवती-तपः, तारकवंश-उत्पातः, स्कन्द-प्रत्याशा, मदनदहनम्

देवः शाखो विशाखश् च नैगमेशश् च वीर्यवान् सेनापतिः कुमाराख्यः सर्वलोकनमस्कृतः

devaḥ śākho viśākhaś ca naigameśaś ca vīryavān senāpatiḥ kumārākhyaḥ sarvalokanamaskṛtaḥ

ព្រះអង្គមានសភាពទេវៈ; ព្រះអង្គគឺ Śākha និង Viśākha; ព្រះអង្គគឺ Naigameṣa អ្នកមានវីរភាពខ្លាំង។ ព្រះអង្គជាមេបញ្ជាការនៃកងទេវតា ហៅថា Kumāra ហើយត្រូវបានលោកទាំងអស់គោរពបូជា។

देवःthe divine one
देवः:
शाखःŚākha (a name/epithet)
शाखः:
विशाखःViśākha (a name/epithet)
विशाखः:
and
:
नैगमेशःNaigameṣa (lord of the Naigamas/guardian deity)
नैगमेशः:
and
:
वीर्यवान्possessed of heroic power/virility
वीर्यवान्:
सेनापतिःcommander-in-chief (of the hosts)
सेनापतिः:
कुमाराख्यःcalled Kumāra (the youthful one)
कुमाराख्यः:
सर्वलोकनमस्कृतःsaluted/revered by all worlds
सर्वलोकनमस्कृतः:

Suta Goswami