Divine Abodes on the Mountains — A Sacred Survey of Jambūdvīpa
Kailāsa to Siddha Realms
तेषु नित्यं मदोत्सिक्ता वरनार्यस्तथैव च / क्रीडन्ति मुदिता नित्यं विलासैर्भोगतत्पराः
teṣu nityaṃ madotsiktā varanāryastathaiva ca / krīḍanti muditā nityaṃ vilāsairbhogatatparāḥ
ក្នុងចំណោមពួកនោះ មាននារីដ៏ប្រសើរ ជានិច្ចស្រវឹងដោយសេចក្តីរីករាយ លេងកម្សាន្តដោយអំណរ ជាប់ចិត្តក្នុងសុខសម្បទា និងស្នេហាលីឡា។
Suta (narrating the Purana in the course of describing worldly/heavenly enjoyments)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: hasya
It does not define Ātman directly; instead it depicts absorption in bhoga (sense-enjoyment), implicitly contrasting such transient delight with the Purāṇic goal of realizing the enduring Self beyond pleasure and intoxication.
No specific practice is taught in this line; its function is descriptive—showing bhoga-tatparatā (devotion to enjoyment). In the Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis, such depictions commonly serve as a prompt toward vairāgya and the disciplined Yoga taught later (notably in the Ishvara Gita and Pāśupata-oriented instructions).
It does not mention Shiva or Vishnu explicitly; it focuses on the psychology of pleasure in celestial settings. The Kurma Purana’s non-sectarian synthesis is contextual rather than stated here.