Solar Rays, Planetary Nourishment, Dhruva-Bondage of the Grahas, and the Lunar Cycle
वरुणो माघमासे तु सूर्यः पूषा तु फल्गुने / चैत्रे मासि भवेदंशो धाता वैशाखतापनः
varuṇo māghamāse tu sūryaḥ pūṣā tu phalgune / caitre māsi bhavedaṃśo dhātā vaiśākhatāpanaḥ
នៅខែមាឃ វរុណៈជាព្រះអធិបតី; នៅខែផល្គុន ព្រះសូរ្យៈក្នុងនាម «ពូសាន» ជាព្រះអធិបតី។ នៅខែចៃត្រ «អំស» ក្លាយជាព្រះអធិបតី; ហើយនៅខែវៃសាខ «ធាត្រ» ក្នុងនាម «តាបន» អ្នកផ្តល់កម្តៅ ជាព្រះអធិបតី។
Sūta (narrating the Purāṇic account to the sages, describing the monthly presiding solar deities)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: by mapping divine functions to time (months), it presents a cosmos ordered by intelligible powers; in Kurma Purāṇa’s broader theology, such ordered manifestations point back to a single sustaining Reality (Īśvara/Ātman) behind all names and functions.
No specific yoga technique is taught in this verse; its practical use is dharmic observance—choosing proper times for vratas, worship, and discipline, which in the Kurma Purāṇa supports inner purification that complements Pāśupata-style restraint and devotion found elsewhere.
The verse itself is calendrical and solar; however, in the Kurma Purāṇa’s Shaiva–Vaishnava synthesis, such deities function as coordinated limbs of one cosmic order under Īśvara—supporting the text’s tendency to harmonize sectarian forms within a unified sacred governance.