Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 99

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

संमोहं त्यज भो विष्णो पालयैनं पितामहम् / भविष्यत्येष भगवांस्तव पुत्रः सनातनः

saṃmohaṃ tyaja bho viṣṇo pālayainaṃ pitāmaham / bhaviṣyatyeṣa bhagavāṃstava putraḥ sanātanaḥ

ឱ វិស្ណុ សូមបោះបង់ភាពវង្វេងនេះចោល; សូមការពារព្រះបិតាមហា (ប្រាហ្មា) នេះ។ ព្រះអង្គដ៏គួរគោរពនេះ នឹងក្លាយជាព្រះបុត្រអស់កល្បរបស់អ្នក។

saṃmोहamdelusion
saṃmोहam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃmoha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tyajaabandon
tyaja:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bhoO!
bho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbho (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बोधन-निपात) = vocative particle
viṣṇoO Viṣṇu
viṣṇo:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
pālayaprotect
pālaya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pāl (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
enamhim/this one
enam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
pitāmahamthe Grandfather (Brahmā)
pitāmaham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेष्य (enam)
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन
eṣaḥthis one
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
bhagavānthe blessed one
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (eṣaḥ)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
sanātanaḥeternal
sanātanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (putraḥ)

A sage/celestial adviser addressing Lord Vishnu (Kurma tradition narrative voice)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

V
Vishnu
B
Brahma (Pitamaha)

FAQs

By urging Viṣṇu to abandon moha (delusion), the verse implies that even cosmic functions must align with clear knowledge (jñāna) rather than confusion—pointing to the Atman’s nature as luminous, undeluded awareness that sustains dharma.

The practical emphasis is on removing moha as a prerequisite for right action—akin to yogic viveka (discernment) and inner steadiness (dhairya) that enable protective, dharmic conduct, a theme that later matures into disciplined sādhanā in the Kurma Purana’s yoga teachings.

Though Śiva is not named, the verse reflects the Purana’s integrative theology: divine roles (preservation and creation) operate harmoniously within one cosmic order, preparing the reader for the text’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis where sectarian boundaries are subordinated to dharma and īśvara-tattva.