Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha

ततः सर्वे सुसंयत्ताः कार्तवीर्यात्मजास्तदा / युयुधुर्दानवं शक्तिगिरिकूटासिमुद्गरैः

tataḥ sarve susaṃyattāḥ kārtavīryātmajāstadā / yuyudhurdānavaṃ śaktigirikūṭāsimudgaraiḥ

បន្ទាប់មក កូនប្រុសទាំងអស់របស់ កាតវីរយៈ ដែលបានត្រៀមខ្លួនពេញលេញ បានចូលប្រយុទ្ធនឹងដានវៈនោះ ដោយវាយប្រហារជាមួយលំពែង កំពូលភ្នំជាអាវុធ ដាវ និងគុជមាស។

ततःthen
ततः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरकालवाचक (then)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘all (of them)’
सु-संयत्ताःwell-prepared
सु-संयत्ताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + सं-√यम् (धातु) → संयत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्यय (past participle) ‘well-prepared/fully armed’
कार्तवीर्य-आत्मजाःthe sons of Kārtavīrya
कार्तवीर्य-आत्मजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्तवीर्य (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘sons of Kārtavīrya’
तदाat that time
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (at that time)
युयुधुःfought
युयुधुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√युध् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; ‘they fought’
दानवम्the demon
दानवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; object of fighting
शक्ति-गिरिकूट-असि-मुद्गरैःwith spears, mountain-peaks, swords, and maces
शक्ति-गिरिकूट-असि-मुद्गरैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + गिरिकूट (प्रातिपदिक) + असि (प्रातिपदिक) + मुद्गर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व-समास (enumerative) ‘with spears, mountain-peaks (as weapons), swords, and maces’

Sūta (narrator) in Purāṇic narration

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

K
Kārtavīrya
K
Kārtavīrya’s sons (Kārtavīryātmajāḥ)
D
Dānava

FAQs

This verse is primarily narrative and martial; it does not directly teach Ātman-doctrine. Indirectly, the Kurma Purana’s broader frame treats such conflicts as occurring within prakṛti, while the Supreme Self remains unattached and witness-like (sākṣin).

No explicit yoga practice is taught in this line. In the Kurma Purana’s larger Shaiva-Vaishnava synthesis, disciplined readiness (susaṃyatta) can be read as an outward analogue to inner discipline (saṃyama) emphasized later in teachings associated with Pāśupata-oriented sādhanā.

It does not explicitly mention Shiva or Vishnu. The verse sits within the Purva-bhaga’s narrative texture; the explicit non-dual harmony of Shiva-Vishnu is articulated more directly in other Kurma Purana sections, especially in later doctrinal passages.