Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha

तस्य पुत्रो ऽभवद् विप्रा धर्मनेत्रः प्रतापवान् / धर्मनेत्रस्य कीर्तिस्तु संजितस्तत्सुतो ऽभवत्

tasya putro 'bhavad viprā dharmanetraḥ pratāpavān / dharmanetrasya kīrtistu saṃjitastatsuto 'bhavat

ឱ ព្រះព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយ! ព្រះរាជបុត្ររបស់គាត់គឺ ធម្មនេត្រា អ្នកមានអំណាចក្លាហាន។ ចំពោះធម្មនេត្រា បានកើត កីរតិ ហើយកូនរបស់កីរតិ គឺ សំជិត។

तस्यof him/of that (king)
तस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (सम्बोधन/vocative function)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural); संबोधनार्थे/सम्बोधन-प्राय (addressing the sages)
धर्मनेत्रःDharmanetra (name)
धर्मनेत्रः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/apposition)
TypeNoun
Rootधर्मनेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: धर्मस्य नेत्रम्/नेत्रः (eye/guide of dharma)
प्रतापवान्mighty/valorous
प्रतापवान्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
धर्मनेत्रस्यof Dharmanetra
धर्मनेत्रस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootधर्मनेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; (समासपद)
कीर्तिःKīrti (name)/fame
कीर्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेष (contrast/emphasis)
संजितःSaṃjita (name)
संजितः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/apposition)
TypeNoun
Rootसंजित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper name)
तत्-सुतःhis son
तत्-सुतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: तस्य सुतः (his son)
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta (narrator) speaking to the sages (Śaunaka and others) in a genealogical narration

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

D
Dharmanetra
K
Kīrti
S
Saṃjita

FAQs

This verse is not a direct Atman-teaching; it preserves a dharmic lineage (vaṃśa) framework that, in the Kurma Purana, supports later instruction on Self-knowledge by grounding spiritual authority in disciplined transmission.

No specific yogic technique is taught in this shloka; it functions as genealogical context, a common Purana method for situating later teachings such as Pashupata-oriented discipline and devotion within recognized dharma lineages.

It does not explicitly address Shiva–Vishnu unity; it contributes to the Purana’s broader synthesis indirectly by establishing dharma-anchored succession, within which Shaiva-Vaishnava teachings are later presented as complementary.