Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti
ध्यायिनो निर्ममान् शान्तान् धार्मिकान् वेदपारगान् / जापिनस्तापसान् विप्रान् दूरतः परिवर्जय
dhyāyino nirmamān śāntān dhārmikān vedapāragān / jāpinastāpasān viprān dūrataḥ parivarjaya
ចំពោះព្រះវិប្រដែលជាអ្នកធ្វើសមាធិ គ្មានការចាប់យកថា «របស់ខ្ញុំ» ស្ងប់ស្ងាត់ តាំងនៅក្នុងធម៌ និងជាអ្នកឆ្លងកាត់វេទ—ព្រមទាំងអ្នកឧស្សាហ៍ជបៈ និងតបស្យា—ចូរចៀសវាងឲ្យឆ្ងាយ
Narratorial/Didactic voice of the Purana (instructional dharma passage within Kurma Purana context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it points to the inner path—dhyāna, japa, and tapas—by which seekers quiet possessiveness and attain śānti, the mental purity required for Self-knowledge.
Dhyāna (meditative absorption), japa (mantra repetition), and tapas (austerity). The verse stresses a supportive environment: do not interrupt advanced practitioners whose discipline sustains yogic steadiness.
Not by naming them, but by emphasizing shared yogic-dharmic values (tapas, japa, dhyāna) central to both Shaiva and Vaishnava traditions—reflecting the Kurma Purana’s integrative, non-sectarian spiritual ethic.