Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 185

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

दृष्ट्वान्धकं देवगणाः शूलप्रोतं पितामहः / प्रणेमुरीश्वरं देवं भैरवं भवमोचकम्

dṛṣṭvāndhakaṃ devagaṇāḥ śūlaprotaṃ pitāmahaḥ / praṇemurīśvaraṃ devaṃ bhairavaṃ bhavamocakam

ឃើញអន្ធកត្រូវត្រីសូលចាក់ជាប់ ពួកទេវគណទាំងអស់ និងពិតាមហៈ (ព្រះព្រហ្មា) បានក្រាបបង្គំចំពោះព្រះឥશ્વរៈ—ព្រះភៃរវៈដ៏ទេវៈ អ្នកដោះស្រាយពីសំសារៈ។

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा/त्वान्त), indeclinable gerund; 'having seen'
andhakamAndhaka
andhakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootandhaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
devagaṇāḥthe hosts of gods
devagaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; तत्पुरुषः (देवानां गणाः)
śūlaprotamimpaled on the trident
śūlaprotam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśūla + prota (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुषः (शूले प्रोतः = impaled on a trident); qualifies andhakam
pitāmahaḥPitāmaha (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; in apposition with devagaṇāḥ (listing another subject)
praṇemuḥbowed down
praṇemuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + nam (धातु)
FormLiṭ? actually Laṅ-lakāra (Imperfect/Past), Parasmaipada; 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
īśvaramto the Lord
īśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
devamthe god
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; apposition to īśvaram
bhairavamBhairava
bhairavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhairava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; apposition to īśvaram
bhavamocakamliberator from saṃsāra
bhavamocakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhava + mocaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; तत्पुरुषः (भवस्य मोचकः = liberator from worldly existence); qualifies īśvaram/devam

Purāṇic narrator (Sūta/Vyāsa tradition), describing the devas’ response

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Andhaka
D
Devagaṇa (the gods)
P
Pitāmaha (Brahmā)
Ī
Īśvara
B
Bhairava (Shiva)
Ś
Śūla (trident)

FAQs

By calling Bhairava “Īśvara” and “bhava-mocaka,” the verse points to the Supreme Lord as the transcendent power who ends bhava (saṃsāric becoming), implying liberation comes through realizing and taking refuge in that highest divine reality.

While no technique is listed explicitly, the verse foregrounds praṇāma (reverent surrender) to Īśvara—an essential devotional discipline aligned with Pāśupata-oriented Shiva-bhakti and īśvara-praṇidhāna as a liberating spiritual attitude.

It presents Shiva (as Bhairava/Īśvara) in the supreme, liberation-granting role, consistent with the Kurma Purana’s synthetic theology where ultimate divinity and mokṣa-bestowing power are affirmed across Shaiva–Vaishnava frames rather than treated as mutually exclusive.