Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 173

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

जगत्यनादिर्भगवानमेयो हरः सहस्त्राकृतिराविरासीत् / त्रिशूलपाणिर्गगने सुघोषः पपात देवोपरि पुष्पवृष्टिः

jagatyanādirbhagavānameyo haraḥ sahastrākṛtirāvirāsīt / triśūlapāṇirgagane sughoṣaḥ papāta devopari puṣpavṛṣṭiḥ

បន្ទាប់មក ហរៈ (ព្រះសិវៈ)—ព្រះអម្ចាស់ដើមកំណើតមិនមាន នៃសកលលោក មិនអាចវាស់បាន—បានបង្ហាញខ្លួន ជារូបរាងរាប់ពាន់។ កាន់ត្រីសូល សំឡេងកង្វក់មង្គលលាន់លឺលើមេឃ ហើយលើព្រះទេវតាទាំងឡាយ មានភ្លៀងផ្កាធ្លាក់ចុះ។

जगतिin the world
जगति:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
अनादिःbeginningless
अनादिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनादि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अमेयःimmeasurable
अमेयः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सहस्राकृतिःof a thousand forms
सहस्राकृतिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहस्र + आकृति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; बहुव्रीहिः (यस्य सहस्राः आकृतयः सः)
आविरासीत्appeared
आविरासीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआविर् + अस् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
त्रिशूलपाणिःhe whose hand holds a trident
त्रिशूलपाणिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिशूल + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य पाणौ त्रिशूलं सः)
गगनेin the sky
गगने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगगन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
सुघोषःwith a great sound
सुघोषः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + घोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; कर्मधारयः (सु-घोषः = मधुर/महान् घोषः)
पपातfell down
पपात:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
देवेषुupon/among the gods
देवेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन
उपरिupon; above
उपरि:
Deśādhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (postposition/adverb)
पुष्पवृष्टिःa shower of flowers
पुष्पवृष्टिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प + वृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (पुष्पाणां वृष्टिः)

Sūta (narrator) recounting the event to the sages (Naimiṣāraṇya frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

H
Hara (Shiva)
D
Devas

FAQs

By calling Hara “beginningless” and “immeasurable,” the verse attributes to him the marks of the highest reality—beyond origin and beyond quantification—suggesting the Supreme as transcendent while still capable of manifesting in forms for the world’s uplift.

No technique is directly taught in this verse; instead it presents a yogic theology of darśana (vision of the Lord): the mind is oriented to the “immeasurable” deity who can appear in manifold forms, supporting meditative contemplation (dhyāna) on Shiva’s cosmic presence and auspicious signs.

Within the Kurma Purana’s integrative theology, Shiva’s theophany is presented as a supreme, worship-worthy manifestation in a text associated with Vishnu (Kurma), reinforcing the Purana’s non-sectarian stance where devotion to Hara harmonizes with Vaiṣṇava narrative frames.