Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते पूर्वभागे द्वितीये अनुषङ्गापादे कल्पमन्वन्तराख्यानवर्णनं नाम षष्ठो ऽध्यायः सूत उवाच तुल्यं युगसहस्रं वै नैशं कालमुपास्य सः / शर्वर्यंते प्रकुरुते ब्रह्मा तूत्सर्गकारणात्
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte pūrvabhāge dvitīye anuṣaṅgāpāde kalpamanvantarākhyānavarṇanaṃ nāma ṣaṣṭho 'dhyāyaḥ sūta uvāca tulyaṃ yugasahasraṃ vai naiśaṃ kālamupāsya saḥ / śarvaryaṃte prakurute brahmā tūtsargakāraṇāt
ដូច្នេះ ក្នុងស្រីព្រហ្មាណ្ឌ មហាពុរាណ (វាយុបានពោល) ភាគដើម ជំពូកទី៦ ឈ្មោះ “ពណ៌នាអំពីកល្ប និងមន្វន្តរ”។ សូតាបាននិយាយថា—ក្រោយពីឆ្លងកាត់កាលរាត្រីស្មើពាន់យុគ នៅចុងរាត្រី ព្រះព្រហ្មា ចាប់ផ្តើមសកម្មដោយហេតុនៃការបញ្ចេញសೃષ્ટិ។