Bhārgava-Charita: Rāma (Paraśurāma) Returns to Jamadagni’s Āśrama
वसिष्ठ उवाच इत्यक्त्वा भार्गवो रामो विरराम च भूपते / जमदग्निरुवाचेदं रामं शत्रुनिबर्हणम्
vasiṣṭha uvāca ityaktvā bhārgavo rāmo virarāma ca bhūpate / jamadagniruvācedaṃ rāmaṃ śatrunibarhaṇam
វសិដ្ឋៈបានពោលថា—ក្រោយពោលដូច្នេះ រមៈជាវង្សភೃគុ ឱ ព្រះរាជា ក៏ស្ងប់ស្ងាត់។ បន្ទាប់មក ជមទគ្នីបានមានព្រះវាចា—ឱ រាម អ្នកបំផ្លាញសត្រូវ សូមស្តាប់ពាក្យនេះ។